Romnul care i-a tradus discursul lui Donald Tusk: N-a avut nici măcar o zi la dispoziție să nvețe să-l citească. Dacă avea mai mult, lumea ar fi crezut că știe romnește

TIMISOARA - Software pentru Restaurante - Bar - Pensiuni - Hotel - Magazin -
HORECA MANAGER 0728-442-399

Cel care a tradus în româneşte discursul preşedintelui Consiliului European Donald Tusk este Dan Mărăşescu, şeful Unităţii de Traducere în Limba Română de la Consiliul Uniunii Europene. Într-un interviu pentru HotNews.ro, traducătorul a spus că a lucrat la discursul preşedintelui Donald Tusk cu o zi înainte ca acesta să-l rostească la Ateneul Român şi că acesta a avut numai câteva ore la dispoziţie ca să înveţe să-l citească.

Sursa :